Effective Prompt Editing in PatientNotes.app
1. Introduction to Prompt Composition Learn the basics of prompt creation to communicate effectively with the AI in PatientNotes.app. A well-crafted prompt ensures accurate and relevant clinical note generation.
2. Adding and Managing Prompts
- To Add New Prompts: Navigate to the prompt library in PatientNotes.app. Select a prompt that fits your need, copy the text, and paste it into your profile's prompt section.
- To Delete Prompts: If a prompt is no longer needed, simply remove it from your prompt section to maintain an efficient workflow.
3. Understanding Prompt Formatting Make your prompts clear and specific using proper formatting:
- Colons (:): Signal detailed requests by placing a colon before outlining your instruction.
- Parentheses (()): Include additional, non-primary details in parentheses to supplement the main request.
- Square Brackets ([]): Use square brackets for special instructions or specific requirements to the AI.
4. Customizing Client References Alter the default reference from "Patient" to either "Client" or "Participant":
- Example Prompt: “Refer to the Patient as a 'Client' in all instances.” OR “Refer to the Patient as a 'Participant' in all instances.”
5. Tailoring Language and Tone Adjust the tone and detail level of the clinical notes:
- Example Prompt: “In a professional tone, create concise patient history notes.”
6. Creating Lists in Prompts Structure your information using lists:
- Unordered List Prompt: “List the symptoms in bullet points.”
- Numbered List Prompt: “List patient's symptoms and their duration.”
- Check boxes/ list: "Use checkboxes for symptoms"
7. Limiting Word Count and Paragraphs Control the length of the generated content:
- Example Prompt: “Limit the response to 250 words and organize it into 3 paragraphs.”
8. Writing in Different Languages Request translations by specifying the language:
- Example Prompt: “Translate this summary into Spanish.”
- Note: For critical medical information, cross-check with an accredited translator, as translation quality may vary.
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.